Du bist nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: [MfK] Mundane fabulous Knights - Eine Gilde für Guild Wars (2). Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lies bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

Saxxon

Meister

  • »Saxxon« ist männlich
  • »Saxxon« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 2 467

Registrierungsdatum: 24. November 2006

InGame-Nick: Saxxon Esprit

Wohnort: Saxxony

Beruf: Schrotter, Großer Kunsthandwerker und Marketender (Waffen, Schmuck u. v. m.)

Gilde: [MFK]

  • Private Nachricht senden

1

Dienstag, 26. Mai 2009, 20:04

You think English is easy?^^

The bandage was wound around the wound.

The farm was used to produce produce.

Since there is no time like the present he thought it was time to present the present.

When shot at, the dove dove into the bushes.

The insurance was invalid for the invalid.

There was a row among the oarsmen about how to row.

They were too close to the door to close it.

The buck does funny things when the does are present.

A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.

The wind was too strong to wind the sail.

Upon seeing the tear in the painting, I shed a tear.

I had to subject the subject to a series of tests.

How can I intimate this to my most intimate friend?



Let's face it, English is a crazy language.



There is no egg in eggplant, nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple.

English muffins weren't invented in England nor French fries in France. Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.



We take English for granted, but if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.



And why is it that writers write but fingers don't fing, grocers don't groce and hammers don't ham? If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth, beeth? One goose, 2 geese. So, one moose, 2 meese? One index, 2 indices?



Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend? If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do you call it?

If teachers taught, why didn't preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?



In what other language do people recite at a play and play at a recital? Ship by truck and send cargo by ship? Have noses that run and feet that smell?



How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites?



You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out and in which, an alarm goes off by going on.



English was invented by people, not computers, and it reflects the creativity of the human race, which, of course, is not a race at all.



That is why, when the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible.



And why doesn't "Buick" rhyme with "quick"?
Saxxon Esprit (Ing) — Magisches Gespür: 302%
Berufe: 500/ 400; Schreiber: 342 | Beherrschg.: 158 | Titel: 38 | Exotischer Jäger | Erleuchtet | Meister des Baus | Ex Machina
Trittbrettpfarrer (Wä) | Feindschmecker (N) | Apokalyptusbonbon (M) | Flanierraupe (W) | Sicherheizbeamter (E)
Schrätteli (Wg) | Tsching der Assa (D) | Keyser Söße (K) | War On Error (K)

2

Mittwoch, 27. Mai 2009, 11:48

RE: You think English is easy?^^

Nein denke ich nicht wie man am automatischer Übersetzung sehen kann *baeh* *D* *baeh*



The bandage was wound around the wound. Der Verband wurde rund um die Wunde Wunde.

The farm was used to produce produce. Der Betrieb wurde für die Herstellung von Produkten.

Since there is no time like the present he thought it was time to present the present. Da ist keine Zeit, wie dem vorliegenden er dachte, es war Zeit, um die Gegenwart.

When shot at, the dove dove into the bushes. Bei der Aufnahme auf, die Taube Taube in die Büsche.

The insurance was invalid for the invalid. Die Versicherung ist ungültig für die ungültig.

There was a row among the oarsmen about how to row. Es wurde eine Reihe unter den Ruderer über die Zeile.

They were too close to the door to close it. Sie waren zu nahe an der Tür, um es zu schließen.

The buck does funny things when the does are present. Der Bock macht lustig, wenn die Dinge nicht vorhanden sind.

A seamstress and a sewer fell down into a sewer line. Eine Näherin und Kanalisation fiel in einen Abwasserkanal Linie.

The wind was too strong to wind the sail. Der Wind war zu stark auf den Wind segeln.

Upon seeing the tear in the painting, I shed a tear. Beim Anblick der Riß in der Malerei habe ich eine Träne.

I had to subject the subject to a series of tests. Ich hatte zu dem Thema Gegenstand einer Reihe von Tests.

How can I intimate this to my most intimate friend? Wie kann ich auf meine intimen diesem intimsten Freund?



Let's face it, English is a crazy language. Seien wir ehrlich, das Englisch ist eine verrückte Sprache.



There is no egg in eggplant, nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. Es gibt keine Eier in Aubergine, noch im Hamburger Schinken; weder Apfel noch Kiefer in Ananas.

English muffins weren't invented in England nor French fries in France. Englisch Muffins wurden nicht erfunden, in England noch Pommes frites in Frankreich. Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat. Süßspeisen sind Bonbons während Bries, die nicht süß, sind Fleisch.



We take English for granted, but if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig. Wir nehmen für Englisch erteilt, aber wenn wir uns ihrer Paradoxien, stellen wir fest, dass Treibsand kann langsam, Boxen Ringe Platz und ein Meerschweinchen ist weder aus Guinea ist es noch ein Schwein.



And why is it that writers write but fingers don't fing, grocers don't groce and hammers don't ham? Und warum ist es, dass Schriftsteller schreiben, aber die Finger nicht FING, Lebensmittelgeschäft nicht groce und Hämmer nicht Schinken? If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth, beeth? Wenn die Mehrzahl der Zahn Zähne, warum ist nicht die Mehrzahl der Stand, beeth? One goose, 2 geese. Eine Gans, 2 Gänse. So, one moose, 2 meese? Also, ein Elch, 2 Meese? One index, 2 indices? Ein Index, 2-Indizes?



Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend? Ist es nicht verrückt scheinen, dass man sich ändert, aber nicht zu ändern? If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do you call it? Wenn Sie eine Reihe von Chancen und endet und los alle aber einer von ihnen, was tun Sie es nennen?

If teachers taught, why didn't preachers praught? Wenn Lehrer gelehrt, warum nicht Prediger praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? Wenn ein vegetarisches Gemüse isst, was eine humanitäre essen?



In what other language do people recite at a play and play at a recital? In welcher anderen Sprache kann man rezitieren auf ein Spiel und spielen auf einem Erwägungsgrund? Ship by truck and send cargo by ship? Schiff durch die Lkw-Ladung und senden Sie mit dem Schiff? Have noses that run and feet that smell? Haben, die Nase und die Füße riechen?



How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites? Wie kann eine Chance, schlank und einem Fettgehalt die gleiche Chance, während ein weiser Mann und ein weiser Mann sind Gegensätze?



You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out and in which, an alarm goes off by going on. Sie haben zu bewundern die einzigartige Wahnsinn einer Sprache, in der Ihr Haus verbrennen, da sie brennt, in dem Sie ein Formular ausfüllen, indem Sie es aus und in dem ein Alarm ausgelöst, indem Sie auf.



English was invented by people, not computers, and it reflects the creativity of the human race, which, of course, is not a race at all. Englisch wurde von den Menschen, nicht Computer, und es spiegelt die Kreativität der Menschen, die, natürlich, ist nicht ein Rennen an.



That is why, when the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible. Das ist der Grund, warum, wenn die Stars sind, sie sind sichtbar, aber wenn das Licht aus, sie sind unsichtbar.



And why doesn't "Buick" rhyme with "quick"? Und warum nicht "Buick" Reim mit "schnell"?


UUUUIIIIIIIIIIIIIIIII *D*
Rechtschreibfehler sind gewollt - nicht zufällig!
*07*

Social Bookmarks

Thema bewerten